top of page

Ma première séance...

L'objectif de ma première séance a été d'établir une évaluation diagnostique. J'ai voulu savoir ce que les élèves connaissaient des fourmis et le vocabulaire qu'ils avaient en français langue seconde. J'ai demandé aux apprenants de m'écrire au moins 2 phrases en espagnol et s'ils le pouvaient, m'écrire des mots ou des phrases en français sur le thème des fourmis. 

Voici ci-dessous la production écrite de l'une des équipe du groupe classe. Cette séance a été pour moi encourageante car l'objectif que je me suis fixée a été atteint. 

p2_edited_edited.jpg

Lors de cette séance, j'ai fait travailler les élèves en équipe (groupes de 4 élèves). J'ai demandé à ce que dans chaque groupe, un élève choisisse un rôle dans l'équipe: secrétaire, porte-parole, maître du temps et gestionnaire du bruit. Le but était de responsabiliser les élèves et de développer la coopération. Je voulais également que les apprenants en français langue seconde se sentent moins déstabilisés face à mes consignes et puissent réfléchir et commencer à échanger en français. 

Nous avons ensuite procédé à une mise en commun et chaque porte-parole devait donner une phrase en espagnol et un mot en français que les autres équipes n'avaient pas donné. 

Cette activité demandait l'attention des apprenants pour ne pas donner les mêmes informations que les autres équipes. 

Au fur et à mesure qu'une équipe donnait une phrase, je traduisais directement le mot en français. Avoir l'information en langue maternelle puis en langue seconde me permettait d'amorcer avec les élèves la communication en français. Avoir leurs réponses déjà écrites en espagnol sur leur feuille et m'écouter dire la phrase en français n'altérait pas leur compréhension des mots en langue seconde.  Cette séance m' aidé à développer ma flexibilité linguistique pour passer de la langue française à la langue espagnole et m'assurer que les élèves comprennent bien les consignes. 

Lorsque les apprenants n'avaient pas de mots de vocabulaire sur le thème de la fourmi, je leur ai demandé le mot en espagnol pour ensuite leur traduire le mot et l'écrire au tableau. Ils entraient ainsi petit à petit dans la langue française et apprenaient du vocabulaire. 

Je leur ai ensuite demandé de retravailler en équipe pour m'écrire les questions qu'ils pouvaient se poser sur les fourmis par rapport à la vidéo que j'ai pu leur montrer. Le lien de la vidéo que j'ai utilisé est indiqué à la fin de "Ma séquence" dans la rubrique "Mon projet pédagogique".  

bottom of page